Mindannyiunk kedvenc ogréje élőben lép színpadra Budapesten, sőt ezúttal énekel is. A világszerte óriási sikert arató Shrek című filmből készült ugyanis egy Broadway musical, ami New York és London után  Közép-Európát is meghódítjaa. Május 29-én Budapesten a Papp László Sportarénában két előadás erejéig láthatjuk a Shrek musicalt, parádés szereposztással és gigantikus díszletekkel. Az utolsó próbák szünetében a rendező Szente Vajkkal beszélgettünk.

LEIRER TÍMEA – 061.hu

Azt nyilatkoztad nemrég, hogy bár maga az előadás majdnem két év alatt állt össze, az ötlet és az elhatározás, hogy legyen Magyarországon Shrek musical, percek alatt megszületett.
Valóban így volt. Gyorsan eldöntöttük, hogy belevágunk, azóta pedig nagyon sokat dolgoztunk és dolgozunk még mindig. Örök törvény, hogy minden projekt úgy áll össze, hogy egy százalék maga az ötlet, kilencvenkilenc százalék pedig megvalósítás. Két éve határoztuk el – tényleg pillanatok alatt – Rosta Mária producerrel, hogy színpadra állítjuk Magyarországon a Shrek Musicalt, aztán jött a kemény munka. Egy broadway musical adaptációja mindig nagyon sok hivatalos teendővel jár, de nagyon nagy meló a szövegek megírása, a dramaturgia kitalálása, díszletek megtervezése, szereplőválogatás, most pedig már két hónapja próbálunk, hogy a május 29-i bemutatóra minden rendben legyen.

Szente Vajk színész 2016.05.09. Fotó: Horváth Péter Gyula

Fotó: Horváth Péter Gyula

Shrek-rajongó vagy?
Nem voltam sosem az animációs film rajongója. Kedveltem, jókat nevettem rajta, de ez még nem volt elég a lelkesedéshez. Viszont amikor megtudtam, hogy készült belőle színdarab, azonnal megindította a fantáziámat. Nyilván, ha egy ilyen sikeres alkotásból bármiféle remake készül, az két esélyes: vagy nagyon nagy siker lesz, vagy bukás. Egy ilyen darab csak akkor sikeres, ha megfelel a várakozásoknak.

Az elvárás gondolom az, hogy a közönség visszakapja a színpadon is, amit a filmen megkedveltek.
Pontosan. Azok a nézők, akik kedvelték az animációs filmet, nyilván azt a sztorit, vagy valami hasonló történetet akarnak viszont látni a színpadon is. Ha ez megvan, kell még hozzá passzoló zene, dramaturgia, díszletek, színpadi megoldások és a végén még mindig ott a kétség, hogy sikerül-e megfelelni a rajongóknak. Amikor elmentem Londonban megnézni a musicalt, még nem Shrek-rajongóként is kicsit aggódtam, hogy vissza tudják-e adni a filmben megismert és megkedvelt ogre világát. Beültem a nézőtérre és amint megláttam a színpadképet és meghallottam a zenéket, rájöttem, hogy ez egy tökéletes darab, egy tökéletes színpadi adaptáció.

Szente Vajk színész 2016.05.09. Fotó: Horváth Péter Gyula

Fotó: Horváth Péter Gyula

Mitől tökéletes?
Egy adaptáció esetében mindig az a lényeg, hogy hozzá tud-e adni valamit a dologhoz úgy, hogy közben az eredeti koncepció sem sérül. A Shrek musical esetében az őrülten jó zene és a hozzá tartozó szöveg még szórakoztatóbbá, még viccesebbé teszi a zöld ogre történetét és még szerethetőbbé a karaktereket. Ritka az, hogy egy zenés darabnál szellemes a dalszöveg. A musical dalainak szövege még rátesz egy lapáttal a Shrek moziból ismert dialógusaira, igazán nagyon vicces és szerethető az egész darab gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt.

Ahogy a filmben, úgy itt is „felnőtt” poénok zúdulnak ránk?
Abszolút. Ez nem csak egy gyerekdarab, ahogy a film sem gyerekfilm, a humorán kívül a sztorija, az üzenete is minden korosztályt megérint. Önmagunk és mások elfogadása minden ember számára nehéz feladat, ahogy nem egyszerű ez Shreknek és Fionának sem. Fionának el kell fogadni a kettős életet, azt hogy gyönyörű hercegnőből éjszaka ogrévé változik. Shreknek pedig meg kell tanulnia, hogy mennyire fontos a barátság és el kell hinnie, hogy ő így is önzetlenül szerethető.

Direkt azért utaztál Londonba, hogy megnézd a Shrek musicalt?
Nem, csak úgy „mellesleg” néztem meg ezt is, mint nagyon sok minden mást. Néha elmegyek és megnézek hat-nyolc zenés darabot, amelyek közül három-négybe mindig bele lehet szeretni. Olyan is előfordul, hogy ott, a brit fővárosban azonnal imádom a darabot, de tudom, hogy itthon nem lenne rá vevő a közönség. A Shrek esetében azonnal összeállt a kép: beleszerettem a darabba, a zenébe és tudtam, hogy a magyar közönség is szeretni fogja majd.

Tesztelted?
Nem volt rá szükség. Talán – ha ezt tesztnek lehet nevezni – annyi történt, hogy egy vidéki színházi előadás után, amikor beültünk a kocsiba, Serbán Attila, Feke Pál és én, elindítottam a Shrek musical zenéjét, amelyet néhány héttel azelőtt vásároltam Londonban. Nem volt benne semmi célzatosság, véletlenül az volt a lejátszóban. Megszólalt az első dal, Pali felhangosította és megkérdezte, hogy mi ez. Mire Budapestre értünk, ők ketten is rajongtak a musicalért, pedig csak a zenét hallották. Tényleg nagyon egyedi, a popzenének és a színpadi zenének egy sajátságos, szerethető keveréke. Szerintem azóta is ezt hallgatják.

Ennyi elég is volt az elhatározáshoz, hogy Magyarországon is be kell mutatni a Shrek musicalt?
Kellett még egy producer, úgy hogy felkerestem Rosta Máriát, akivel már sokat dolgoztunk korábban is együtt. Nagy kérdés volt számomra, hogy ő, aki már több nagy volumenű dolgot is sikerre vitt, vajon lát-e fantáziát ebben a projektben. Készítettem egy prezentációt, összeírtam a darab minden erényét, eredményeit, a benne rejlő lehetőségeket és megbeszéltünk egy találkozót. Elkezdtem a mondandómat és körülbelül addig jutottam, hogy „Van ez a Shrek musical”, ekkor Mari közbevágott, hogy „Rendben, csináljuk”. Megtorpantam, bizonytalanul visszakérdeztem, hogy „Mi van rendben?”. Erre Mari: „Hát hogy megcsináljuk a Shrek musicalt . A Feke lesz a Shrek, nem?”. És elkezdődött a munka.

Szente Vajk színész 2016.05.09. Fotó: Horváth Péter Gyula

Fotó: Horváth Péter Gyula

Ennyire egyértelmű volt, hogy Feke Pál lesz Shrek?
Igen, nem volt kérdés. Shrek szerepe ebben a musicalben nem csupán „A” kategóriás, de „A ++”  kategóriás énekest kíván. Nagyon nagy hangterjedelemben nagyon nehéz dallamvonulatokat kell énekelni, amire nem sokan képesek. Feke Pali amellett, hogy birtokában van ennek a képességnek, még személyiségében is visszaadja Shrek figuráját. Nyers humora mellett ő is – ahogy Shrek – egy igazán szerethető figura, aki csupa jóból van, aki nyitott az embereknek, aki mindenki felé szeretettel fordul. Kicsit árnyaltabban, de Feke Paliban is minden ott van, amit Shrekben megkedveltünk.

A többi szereplő kiválogatása gondolom nem volt ilyen egyszerű, hiszen olvastuk, hogy hosszadalmas válogatásokat tartottatok.
Fontos volt, hogy színdarabban szerethető szereplőket lásson viszont a közönség, hiszen a film szereplői is igazán szerethető figurák. Valóban hosszadalmas szereplőválogatást tartottunk, nagyon nagy gonddal választottuk ki például a másik két főszereplőt, Fionát és a Szamarat. Azt gondolom, egy szereplőválogatás akkor lehet sikeres, ha a rendezőnek nincsenek prekoncepciói, ha nincs jelöltje, hanem teljesen nyitottan fordul a jelentkező felé. Szinetár Dórával sosem dolgoztam korábban, de olyan profi, allűrmentes és lelkes produkciót nyújtott a szereplőválogatáson, hogy azonnal tudtam, hogy neki kell játszania Fionát. Azóta eltelt egy hosszabb közös próbaidőszak és már tudom, hogy Magyarország egyik legjobb zenés színházi művésze ő, aki hibátlanul énekel, táncol és mellette rendkívül alázatosan áll a munkához. A Szamár szerepét Csonka András kapta meg, aki ugyanúgy, mint a figura, egy feltétel nélkül szerethető, bájos ember, aki azonnal belopja magát mindenki szívébe, aki szerethetőségéről – anélkül hogy ebben bármiféle tudatosság lenne – azonnal meggyőz mindenkit. A gonosz Farquaad szerepére Serbán Attila került, akinek egy új lehetőséget hozott ez a darab, hiszen prózai szerepben, főleg vicces prózai szerepben korábban nem nagyon láthattuk őt. Tóth Gabi a sárkány szerepét kapta, neki is egyfajta kirándulás ez a színház világába, de fantasztikus hangja ezúttal is betölti majd az Arénát.

A díszleteket és a jelmezeket egy az egyben átvettétek a Broadway musicalből?
Nem, minden saját tervezésű, sőt, annak is kellett lennie. Úgynevezett „non-replika” jogot kaptunk a musical megvalósítására, ami annyit jelent, hogy bárhogy kinézhetnek a jelmezek és bárhogy kinézhet a díszlet, csak ugyanúgy nem, mint a Broadway előadáson. Egyébként ennek Kentaurral, a díszlettervezővel mindketten nagyon örültünk. Az volt nagyon fontos számunkra, hogy az animációs film világát, színeit, hangulatát adjuk vissza, és azt hiszem, ez sikerült is. A jelmez egyfajta fél-replika, hiszen természetesen bárhol a világon bárki színpadra visz egy ilyen népszerű animációs filmet, az szeretné, ha a ruhák kicsit hasonlítanának arra, amit a nézők a moziban láttak. Ennek mentén készítettük el a ruhákat Kovács Ivett jelmeztervezővel.

Koreográfiában, rendezésben átvettetek valamit?
Nem, Túri Lajos koreográfussal mindent mi találtunk ki. Nagyon lendületes és bonyolult, a színészek számára eléggé megterhelő koreográfiával álltunk elő, mégis mindenki nagyon élvezte a munkát, hiszen mindannyian tudjuk, hogy ez a száz százalékos teljesítmény fölé lőtt elvárás mindig látványosan profi eredményt produkál a színpadon.

Címlapfotó: Horváth Péter Gyula