Stéphanie Schlesser, Vastag Tamás, Füredi Nikolett és Szomor György főszereplésével, Pataki András rendezésében mutatja be a Soproni Petőfi Színház Elton John – Tim Rice Aida című musicaljét, először június 15-én a Fertőrákosi Kőfejtő és Barlangszínházban. Az előadás nyitja az idei barlangszínházi szezont, kimondottan ennek a játszóhelynek az adottságait, atmoszféráját figyelembe véve alakítják ki az egyiptomi kultúra monumentalitását idéző díszlet és látványvilágot. A darabról, melyet összesen hat alkalommal láthat a közönség Fertőrákoson, a rendezővel, Pataki Andrással beszélgettünk.

LEIRER TÍMEA – 061.hu

A musical kínálat óriási, van választék, ha valaki színpadra szeretne állítani egy zenés darabot. Miért döntöttek éppen az Aida mellett?
Az Aida című musical Elton John és Tim Rice féle átirata a jól ismert Verdi történetet dolgozza fel, amelynek tárgya az igaz, örök szerelem. Ennek a gondolatnak érvényessége van mindazok felé, akik már megtalálták párjukat, hiszen hosszú-hosszú együtt töltött évek után is lehet valaki szerelmes, de a fiatalokat talán még erősebben érinti ez a kérdéskör. Ennek az érzésnek a kibontakozása közben felmerül sok olyan egyéb gondolat, mint a közösségért való szerepvállalás, kiállás, vagy akár az önfeláldozás kérdése és a hazaszeretet elhívása is. Olyan téma ez, drámai fordulatokkal, amely lehetőséget ad arra, hogy a gondolati mélységekben, érzelmi katarzisokban utazzunk és ki tudjunk kapcsolódni a minőségi muzsika segítségével.

Pataki András, rendező

A darabnak nemzetközi szinten már óriási sikere van, a dalait eredetiben sokan ismerik. Ez segíti az adaptációt vagy inkább növeli a nyomást?
Nem érzünk semmilyen nyomást, nincs szó erről.  Számunkra ez a mű felhajtó erővel bír és nem rettenünk meg a kihívásoktól.

Volt valami speciális feladat vagy nehézség a magyar szöveg írásakor?
Szomor György írta a szövegkönyvet és az ő nevéhez fűződnek a dalszövegek is. Nagyon erős tartalmú, filozofikus tartalmú dalok ezek és sikerült ezeknek a mélységét is megmutatni. A címszereplőnk Stéphanie Schlesser pedig olyan felkészültséggel érkezett a próbákra, hogy szinte tökéletesen vissza tudja adni a magyar szöveget énekben és játékban egyaránt.

Szomor György, “Zoser”, a darab magyar szövegírója

Hogyan választották ki a darab szereplőit? Mi volt a legfontosabb szempont a válogatáskor?
A legfontosabb szempont a szereposztás kialakításakor az volt, hogy az előadás dalait minőségi módon, magas színvonalon el kell énekelni. A felkért színészek, előadók erre teljes mértékben alkalmasak, a korábbi soproni munkáikban is bizonyították ezt, megszerette őket a közönség és ez kölcsönös. Stéphanie Schlesserrel nem dolgoztunk még. Őt Szakál Attila koreográfuson keresztül ismerhettük meg. Stéphanie anyai ágon magyar származású. Tavaly családi program alkalmával itthon járt, megnézett egy musical showt egy vidéki városban. Amikor kiderült, hogy ott ül a nézőtéren, Szakál Attila meghívta a helyszínen énekelni. Ezután találkoztunk vele és már nagyon hamar kiderült, hogy jól választottunk Aidát.

Az Aida dalai igazi slágerek. De vajon könnyű vagy nehéz dalokkal kell megbirkózni a szereplőknek?
Valóban slágerekről beszélünk, fülbemászó daloknak tűnnek a betétszámok, ám azokat cseppet sem könnyű és egyszerű előadni. Akadnak bőven nehéz szólamok, számos kórusos  megszólalás nehezíti a minőségi hangzás megteremtését. Az elmúlt öt évben tudatosan fejlesztettük színházunk, a társulatunk zenés felkészültségét.  Az ilyen jellegű előadásaink színpadra állítása tervezett koncepció és szisztematikus munka mellett zajlott, így eljutottunk odáig, hogy önerőből is képesek vagyunk ilyen nagyszabású produkciók létrehozására.

Stéphanie Schlesser, “Aida”

Mióta és hol zajlottak a próbák?
Az aktív próbaidőszak május elejétől zajlik, ám a zenés felkészülést, az előkészítő jellegű munkákat már egy éve elkezdtük, amikor véglegessé vált a szereposztásunk.

A díszletek és a jelmezek saját ötlet alapján, szabadon készülhettek vagy alkalmazkodni kell az eredeti, angol verzióhoz?
Nincs kapcsolódásunk korábbi rendezésekhez, színpadra állításokhoz, így nem kellett alkalmazkodnunk sem a díszletek, sem pedig a jelmezek kialakításában senkihez, a tervezői munkát ez nem befolyásolta. Az írott műhöz ragaszkodunk és ahhoz, hogy a fertőrákosi barlangszínház adottságait, atmoszféráját kihasználjuk. Ezt az előadást kimondottan erre a helyszínre találtuk ki. 

Megnézték a darabot Londonban?
Jómagam nem láttam, de Szakál Attila koreográfus megnézte az előadást, viszont ez a mostani munkánál semmiben nem befolyásolt bennünket.

Vastag Tamás, “Radames”

A Fertőrákosi Barlangszínház rendkívül különleges helyszín. A darab kifejezetten erre a helyszínre készült. Miért éppen ezt a helyszínt választották?
Azért, mert három évvel ezelőtt a soproni önkormányzat kormányzati és Európai Uniós támogatással felújította és világszínvonalúvá emelte ezt a páratlan játszóhelyet, természeti kincset. A minőségi fejlesztés mellett szükségünk van olyan programokra, kultúrák találkozására egy hármas határ találkozásánál, hogy a barlangszínház európai kitekintésű műhely legyen.

Van rá esély, hogy ősztől a Petőfi Színház falai között is láthatjuk majd a musicalt?
Nincs, mert a kőszínházunk adottságai nem azonosak a barlangszínházi léptékekkel, magyarán, nem fér be az előadás oda. Tervezzük és szóba került, hogy Budapestre vagy olyan városokba elvigyük a produkciót, ahol megfelelő méretű a játszóhely ehhez a darabhoz.

Aki ismeri a Verdi operát, mennyiben fogja viszontlátni annak epizódjait a musicalben?
A sztori azonos, nincs különösebb különbség az operai történet és a musical között. Inkább azt lehetne mondani, hogy ez a feldolgozás modernebb, korszerűbb és képes széles közönségréteghez szólni.

Képek: Aida Produkció